A palavra hosana aparece 6 vezes na Bíblia, nos evangelhos (Mateus 21,9[2x].15; Marcos 11,9; João 12,13). A transcrição do vocábulo grego é Osanna. Contudo não é uma palavra grega, mas hebraica. Trata-se do verbo hosha (salvar) no imperativo hifil, seguido da partículoa enclítica de súplca na, que às vezes é traduzida como “ti emploro”. Portanto, poderíamos traduzir hosana com “Salva, ti imploro”.
No Antigo Testamento não aparece a forma literal “hosana”, mas no salmo 118,25 temos a forma imperativa longa (hoshi‘ana): Salva-nos, agora, te pedimos, ó SENHOR; ó SENHOR, te pedimos, prospera-nos. Esta citação é importante para entender o contexto em que era usado este termo. O Salmo 118 era usado por ocasião da festa dos Tabernáculos e o versículo 25 tinha a função especial de dar o sinal para começar a agitação dos ramos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário